دسته‌بندی نشده

ایران شناس بوسنیایی : روابط فرهنگي و ديني دو کشور بوسنی و هرزگوین و ايران از دو هزار سال قبل و حتي در عهد عتيق نیز وجود داشته است

به گزارش خبرگزاری صداوسیما از سارایوو به همت رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در بوسنی و هرزگوین و با مشارکت انتشارات آرون ایران، کتاب «تاریخ شعرای فارسی گویِ بوسنی و هرزگوین» تالیف دکتر الویر موسیچ با مقدمه ای از دکتر حدادعادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی چاپ و منتشر شد.
دکتر الویر موسیچ در این کتاب آورده است: “روابط فرهنگي و ديني دو کشور بوسنی و هرزگوین و ايران از دو هزار سال قبل و حتي در عهد عتيق نیز وجود داشته است. محققان با تكيه بر اسناد موجود، به این نتيجه رسيده اند كه زبان فارسي در زمان حكومت عثماني و تا اواسط دوره حكومت اتريش-مجارستان؛ در برنامه درسي مكاتب و مدارس بوسني نقش مهمي داشته است و در طول 70 سال اخير، در دانشكده فلسفه دانشگاه سارايوو در قالب رشته شرق شناسي تدريس می شود. به طوری که امروزه تعداد بسیاری از كلمات فارسي در زبان بوسنيايي ماندگار شده و از نظر مردم بوسنی، بخش جدا نشدني از زبان بوسنيايي است. همچنین، تعداد زيادي از اسامي و اسم هاي خانوادگي مسلمانان بوسني و هرزگووين و اسامي مكان ها در این کشور، ريشه زبان فارسي دارند.”
ایران شناس بوسنیایی در ادامه و ضمن ابراز ادای احترام به ایران و مردم خونگرم این سرزمین متمدن خطاب به مخاطبین کتاب اظهار داشته: “این اثر، نتیجۀ چندین سال تلاش و کوشش به منظور ادای دِین و عرض تشکر از ملت عزیز ایران بابت آن همه احساسات ظریف و مقدّسی است که نسبت به دانشجوی خارجی‌ در میهن عزیز خویش در سال های دور، ابراز نموده اید.”

دکتر حداد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در بخشی از مقدمه این کتاب آورده است: “از زمانهای دور، زبان فارسی همواره میراث دار فرهنگ غنی و تمدن شگرف ایرانیان بوده است. تاثیرگذاری تاریخی این زبان شیرین و کارکردهای آن، جایگاه فارسی را فراتر از یک ابزار ارتباطی قابل تفسیر می کند. از این منظر، زبان فارسی را می توان به یک نظام پویا برای تبادل فرهنگ و گفتمان فرهنگی تعبیر نمود که در خلق و تولید ارزش های بی بدیل در عرصه های علمی، ادبی، هنری، دینی و نظایر آن نقش آفرینی کرده است و در جای جای جهان امروز حضور و نفوذ دارد.”
وی در ادامه چنین اضافه کرده که: “کتاب پیش رو تلاشی است برای معرفی حضور زبان و ادبیات ارزشمند فارسی در کشور بوسنی و هرزگوین، فرصتی برای همه علاقه مندان به زبان مولوی، سعدی، حافظ و دیگر مفاخر ایران زمین است تا با ریشه های این زبان شیرین در بوسنی و تاثیر آن بیشتر آشنا شوند.”
رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در خاتمه متن خود ضمن تشکر از اهتمام دکتر موسیچ برای تالیف این اثر آورده است: “وظیفه خود میدانم از آقای دکتر الویر موسیچ که کتاب حاضر را با دقت نظر ویژه تالیف کرده و از تلاشهای ایشان در راستای معرفی عمیق تر زبان فارسی در کشور بوسنی و هرزگوین سپاسگزاری کنم.”

کتاب «تاریخ شعرای فارسی گویِ بوسنی و هرزگوین» تالیف دکتر الویر موسیچ دکتری زبان و ادبیات فارسی از دانشگاه تهران، مترجم، پژوهشگر و ایرانشناس بوسنیایی، با مقدمه دکتر غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، با مجوز رسمی وزرات فرهنگ و ارشاد اسلامی ایران و شماره شابک 1-241-231-964-978 و شماره ثبت کتابخانه ملی 7398630 در 500 نسخه و به زبان فارسی به زیور طبع آراسته شد.

نمایش بیشتر
دکمه بازگشت به بالا